15.01.2013 - Әдәбият

Шигырь тәрҗемәсе - җиңүче

Яңа ел алдыннан “Тәрҗемә аһәңе” дип аталган дүртенче Халыкара әдәби конкурска йомгак ясалды. Аны Русия һәм чит илләрдәге әйдәүче иҗтимагый-мәдәни оешмалар, мәгариф һәм мәгълүмат технологияләре өлкәсендәге компанияләр ярдәме белән iTreх тәрҗемәләр бюросы оештырды. Конкурсның максаты — Ватаныбыздагы китап укучыларны әлегә кадәр урыс телендә нәшер ителмәгән чит ил әдәбияты белән таныштыру, шулай ук урыс телле киңлектә иң яхшы тәрҗемәчеләргә иҗади һәм мәгълүмати нигез-мөмкинлекләр бирү. Конкурска дөньяның утыздан артык телендә меңгә якын эш җибәрелгән. Жюри инглиз, немец, француз, испан, итальян, кытай һәм иврит телләреннән тәрҗемәләрне бәяли. Дөньяның барлык телләрендәге конкурска кертелгән эшләрнең барысы да тавыш бирүдә катнашты.

Узган елда күренекле урыс шагыйре һәм тәрҗемәче Николай Переяслов, сатирик шагыйрь Марсель Сәлимовның “Шагыйрь һәм Советлар Союзы гражданы иптәш Маяковский белән сөйләшү” дигән шигырен тәрҗемә итеп конкурска җибәргән иде. Шигырьнең тәрҗемәсе һәм башкорт телендәге нөсхәсе конкурсның сайтына урнаштырылды һәм ике ай дәвамында укучылар  бәяләмәләре буенча рейтингта алдынгы урыннарны биләде. Жюри карары белән төп “Шигърият” номинациясендә призлы урыннарны инглиз, француз һәм немец телләреннән тәрҗемәчеләр алды. “Сирәк телләрдән тәрҗемә” дип аталган өстәмә номинациядә Николай Переясловның якташыбыз Марсель Сәлимовның шигыре тәрҗемәсе җиңүче дип табылган. Әйткәндәй, шагыйрьнең әлеге шигыре беренче булып “Кызыл таң” гәзитендә дөнья күрде.

Үз хәбәрчебез.


Вступить в группу KizilTan.ru «ВКонтакте»